El chuchotage
2 de Diciembre de 2014

Como empresa especializada en la realización de traducciones juradas en Santander, son muchos los servicios que junto con este tipo de traducciones llevamos a cabo. Uno de ellos son las interpretaciones que nuestros expertos pueden realizar tanto de manera simultánea, consecutiva o mediante la técnica del chuchotage. ¿Sabes en qué consiste este tipo de interpretación?

El chuchotage es la interpretación susurrada. Es un tipo de interpretación que pertenece a las consideradas simultáneas y que se caracteriza porque la persona que traduce lo hace susurrando al oído de la persona al mismo tiempo que habla el orador al que debe traducir.

Como expertos en traducciones juradas en Santander y traducciones de varios tipos, sabemos que este tipo de traducción tiene que limitarse a pocos participantes ya que no resulta muy operativo si la conversación se estuviera produciendo entre muchas personas, al resultar muy difícil seguir el ritmo y oír el susurro con la información traducida. 

El chuchotage se utiliza mucho cuando una persona proveniente de otro país y que no habla el idioma del lugar, está de visita, especialmente si está realizando un recorrido por instalaciones, edificios o exposiciones.

Es cierto que esta técnica puede resultar molesta para el resto de personas que están oyendo de fondo el susurro del traductor simultáneo, por eso suele dejarse claro desde el principio que se va a realizar este tipo de traducción para que el resto de asistentes a una reunión o conferencia cuenten con ese susurro de fondo.

En Cantábrico Traducciones – 43 Idiomas llevamos casi 15 años dedicados a los servicios de traducción, interpretación y locución en más de 35 idiomas. Confía en nuestra profesionalidad para todos los servicios que puedas necesitar en este campo.

        El chuchotage

        Artículos relacionados