Existen múltiples motivos por los que se
puede requerir traducciones juradas en
Santander.
En general, se hace necesario un
servicio de traducciones juradas para trámites administrativos en documentación
que figura en otro idioma.
Una
traducción jurada es una traducción oficial firmada y sellada por un traductor
jurado oficial, quien certifica la veracidad y exactitud de dicha traducción.
El traductor jurado estampa su firma, sello y certificación para conferir plena
validez a la misma ante cualquier organismo público.
Indudablemente,
la ampliación de la actividad empresarial y comercial a otros países se
presta a traducciones juradas de documentación mercantil, escritos legales o
titulación académica. Asimismo, una traducción jurada de documentos como
certificados administrativos puede ser requerida para su reconocimiento ante las autoridades u
organismos oficiales de un país. No existe una normativa que regule la
exigencia o no exigencia de una traducción jurada. Así, un poema lírico podría
ser objeto de traducción jurada si así nos lo requiera nuestro cliente.
Desde el año
2000 en Cantábrico Traducciones
prestamos servicios de traducciones juradas en Santander
y el resto de España en 35 idiomas de entre otros documentos:
- Escrituras
de constitución
- Balances
de cuentas
-
Expedientes académicos
-
Certificados de Hacienda, de la Seguridad Social, etc..
- Patentes
- Testamentarías
-
Capitulaciones matrimoniales
- Demandas y
sentencias judiciales
- Poderes
notariales
-
Certificados de nacimiento, de soltería, etc..
-
Licitaciones
- Manuales
de instrucciones.
En nuestras
próximas publicaciones explicaremos la importancia de cumplir con las normas
establecidas por la administración para incurrir en el mercado exterior.